Визави — кого называют этим словом, и откуда оно произошло?
В литературе часто можно встретить красивое и не очень понятное слово — визави. Используется оно и в устной речи, хотя в разговорах люди применяют его нечасто — слово является устаревшим. Чтобы не допускать ошибок в использовании, необходимо четко понимать значение термина.
Визави — кто это, и кого можно называть этим словом
Необычное слово появилось в русском языке в 19 веке на волне массового увлечения французским языком. Изящное французское наречие пришло на смену модному немецкому языку, его повсеместному распространению преимущественно в среде дворян поспособствовала и война 1812 года — в ходе нее русские люди позаимствовали немало терминов из языка противника.
В оригинале термин звучит, как vis–a–vis — и дословно переводится «лицом к лицу». Таким образом, визави — это человек, находящийся напротив.
В речи французское слово можно использовать для разных целей. Визави является:
- человек, настроенный дружелюбно — друг, знакомый или приятель, с которым происходит встреча или разговор один на один;
- человек, расположенный негативно — оппонент в споре или противник в поединке;
- незнакомый человек, занимающий место напротив — с визави необязательно поддерживать какой-либо контакт, достаточно находиться с ним лицом к лицу.
Словом визави также часто называют танцевальных партнеров в тот момент времени, когда они расположены лицом друг к другу. В 19 веке термином обозначали карету с особым расположением сидений — двое или больше пассажиров могли ехать в ней, только сидя друг напротив друга.
В настоящее время слово визави используется нечасто. Оно мало подходит для повседневных ситуаций, однако может оказаться уместным при интеллектуальной беседе, светской встрече или на романтическом свидании. Грамотное использование устаревшего слова позволит показать свою начитанность и образованность — хотя конечно, применять термин слишком часто не следует.
Как правило, если человека называют визави, то его имени при этом не произносят. Поэтому термин может быть использован, когда обращаться к человеку напрямую или называть его перед другими по каким-то причинам не хочется. Например, слово придет на помощь в ситуации, когда собеседник слишком неприятен, или наоборот, вызывает слишком большую симпатию, мешающую запросто назвать его по имени.
По правилам заимствований, принятых в русском языке, склонять французское слово нельзя. В любом падеже и числе визави нужно писать и произносить в неизменном виде.