Что такое перемога с украинского на русский?
Во время проведения специальной военной операции (СВО) на территории Украины крайне популярным стало слова «перемога». Что оно означает в переводе с украинского на русский?
В переводе с украинского языка «перемога» значит «победа». И победа эта может быть как локальной, так и полноценной. Но в своей информационной войне против России украинские чиновники так часто использовали слово «перемога», что оно стало мемом.
Президент Украины Владимир Зеленский, а также внештатный советник руководителя Офиса Президента Украины Алексей Арестович практически с самого начала специальной военной операции, примерно с начала марта 2022 года, рассказывают жителям Украины о перемогах, то есть о локальных победах Вооружённых сил Украины (ВСУ) и будущих полноценных победах с отвоеванием Крым и Донбасса, а, возможно, даже и наступления в сторону Москвы.
Со временем люди начали понимать, что это всё враньё, которое нужно для того, чтобы украинцы охотнее мобилизовывались, а Запад продолжал выделять огромные деньги (солидная часть из которых разворовывается) и вооружение (часть из которого продаётся). Но «перемоги» продолжаются. Например, по данным на 29 июня 2022 года, власти Украины планируют любыми средствами захватить остров Змеиный (за неделю-две уничтожить поставленной Западом тяжёлой техникой силы РФ на острове, а затем высадить туда свой десант). Обновление. 30 июня российские войска покинули остров Змеиный, что, по сути уже стало перемогой для украинской власти. Однако теперь Зеленский требует захвата острова, но военные против, так как считают, что ВС РФ будет наносить удары при попытке занять остров и будут очередные потери. Посмотрим...
Стоит отметить, что в сети (в том числе и в Рунете) замечено огромное количество оптимистически настроенных украинцев. Возможно, что это боты, работающие по заданию ЦИПсО, а, возможно, что и действительно поверившие в перемоги. Тем не менее, это тактика информационной войны, которая работает. Работает далеко не на всех, но на многих.